王峰
作者: 添加时间:17-12-14 21:18:06 点击数:
一、个人简介
王峰,男,四川大学博士,南京师范大学博士后,副教授,外国语言文学硕士生导师,中国翻译协会专家会员,湖北省社会科学专家,湖北省译渡翻译有限公司首席译审专家。英国曼彻斯特大学(University of Manchester),英国伦敦大学学院(University College London)访问学者,入选长江大学首届人文社科培育计划。
二、研究方向
翻译与跨文化研究,诗歌翻译,荆楚文化翻译,石油英语翻译,经济英语翻译,口译研究。
三、科研成果及其他
主持2017年度国家社会科学基金中华学术外译项目林庚《唐诗综论》英译,已与世界著名出版社英国伦敦劳特里奇 (Routledge)签订合同,将出版两部译著;联合上海大学获批2017年度国家社会科学基金重点项目《李白诗歌全集英译及译本对比研究》(17AZD040);主持2015年度教育部人文社会科学研究青年基金项目《唐诗英译的影响与世界文学建构研究(1815-2014)》(15YJC740078),2017年通过中期考核。主持完成湖北省社会科学基金项目《唐诗经典英译研究》(2014224),湖北省教育厅人文社会科学研究青年项目(2014Q047)及校级项目5项。
出版《唐诗经典英译研究》(中国社会科学出版社,2015,入选中国社会科学博士论文文库),《唐诗英译集注、比录、鉴评与索引》(陕西人民出版社,2011),《翻译与文化》(第二作者,中国社会科学出版社,2017),《新编简明英语语言学概论》(第二作者,清华大学出版社,2014),合译《中国古代童诗精选 50 首:英译与赏析》(外语教学与研究出版社,2014)等,合译《非均质油藏井网优化控制理论与应用》(The Control Theory and Application for Well Pattern Optimization of Heterogeneous Sandstone Reservoirs,世界著名出版社Springer,2017),参编《秘书英语教程》《海洋英语教程》,发表专业学术论文约20篇,其中4篇为CSSCI检索,5篇为北大核心。获湖北省翻译协会优秀学术成果著作类一等奖,论文类三等奖,荆州市社会科学成果著作类三等奖等。
为英语专业硕士研究生讲授《文学翻译》《石油英语阅读与翻译》,为本科生讲授《英美诗歌鉴赏与翻译》《英汉口译》《翻译学导论》《实用文体翻译》《商务英语翻译》《商务口译》《英语听译》《商务英语阅读》《基础英语》《语篇分析》《英语文体学》《英语语音》《英语听力》等,获2015年长江大学教学质量优秀奖。指导硕士研究生5名,担任本科生班主任,指导长江大学口译与笔译协会(口译队),指导学生参加全国大学生英语辩论赛,中译杯全国口译大赛,海峡两岸口译大赛,全国大学生电子商务“创新、创意及创业”挑战赛,中国大学生跨境电商创新创业大赛,大学生创新创业训练计划等。
主要翻译实践包括为美国、英国、以色列等国专家进行法律、医疗、建筑、化工、经济、教育等交替传译、陪同口译等,为长江大学石油工程学院、农学院、荆州市农科院等进行石油科技会议口译、农学会议口译等,为省内外翻译公司、高校、企事业单位等翻译石油类、经济类、教育类专业文献约80万字。
曾在四川大学、南京师范大学、长江大学等高校为硕、博士研究生做翻译专题讲座。曾受邀主持、点评并总结2015年中国典籍外译高层论坛诗歌翻译分论坛,2017年第十二届中西部地区翻译理论与教学研讨会暨翻译研究国际论坛青年学者分论坛,2017年第十届全国典籍翻译学术研讨会诗歌翻译分论坛等。受邀参加澳大利亚第21届世界翻译大会,上海第18届世界翻译大会,Harvard-随园国际学术论坛,第十、十一届全国口译大会暨国际口译研讨会,第五、六、七届海峡两岸暨港澳地区翻译与跨文化交流研讨会等。
四、联系方式:
E-mail:zowie86@gmail.com
QQ: 9310563